Hulp: IPA


Hieronder staat een tabel die de symbolen van het Internationaal Fonetisch Alfabet (afgekort AFI) blootstelt aan niet-experts. Voor de beperkte sets symbolen die worden gebruikt voor de Italiaanse en Engelse taal , zie Help: IPA voor Italiaans en Help: IPA voor Engels . Hieronder vindt u alle symbolen die zijn opgenomen in het hoofditem van de IPA. Voor elk symbool wordt waar mogelijk een Italiaans voorbeeld gegeven. De andere talen die voor de voorbeelden worden gebruikt, zijn de belangrijkste Europese talen die een Italiaanse spreker kan kennen: Engels , Frans , Spaans , Duits. Voor symbolen die deze talen niet bezitten, werden de talen met het grootste aantal moedertaalsprekers gebruikt: Chinees , Arabisch , Hindi , Russisch . Voor de overige symbolen die niet zijn opgenomen, zijn andere talen gebruikt .
Preambule
- Een klinker is "procheila / afgerond " als, bij het uitspreken, de lippen zijn afgerond om een cirkel te vormen, zonder noodzakelijkerwijs naar buiten uit te steken. Vergelijk bijvoorbeeld de Italiaanse / i / met de bijbehorende afgeronde klank / y / in het Frans en Duits.
- Een klinker is " anterieur " als de tong ver naar voren in de mondholte uitsteekt (bijv. De Italianen / i /, / en /); anders is het " centraal " of " posterior " (bijv. / u /, / o /) als het steunpunt zich in de buurt van de keel bevindt. Vergelijk / ik / met / u /.
- Een klinker kan " hoog " zijn als de tong erg verheven is bij het uitspreken (bijv. / U /, / i /), anders is het " laag " (bijv. / O /, / a /, / e /). Vergelijk / i / met / en /.
- Een klinker is lang als hij twee keer zo lang duurt als zijn korte tegenhanger en in IPA wordt hij aangegeven met een dubbele punt na de klinker. Klinkerverlengingen zijn essentieel in talen als Arabisch, Wolof, Hindi, Fins, Duits en Thai.
- Een klinker is nasaal als de lucht voornamelijk uit de neus komt. Het wordt verkregen door tijdens de uitspraak de palatinale sluier (het zachte deel van het gehemelte, d.w.z. het gehele bovenste deel van de mond) te ontspannen. In IPA is het gemarkeerd met een tilde boven de klinker.
- Een medeklinker is doof als bij het uitspreken de handpalm rond de keel de trilling van de twee stembanden niet voelt; anders is het sonoor . Vergelijk "vvvvvv" met de dove tegenhanger "ffffff".
- Een medeklinker (meestal met een stem) is implosief als deze tegelijkertijd met een zwaluw wordt uitgesproken, waarbij de klep achter in de keel (glottis) wordt aangedraaid en wordt verlaagd terwijl de medeklinker wordt uitgesproken.
- Een medeklinker wordt pharyngalized als, voordat hij wordt uitgesproken, de wortel van de tong (d.w.z. het laagste en diepste gebied) al dicht bij de keelholte wordt gehouden, de lucht blokkeert en de medeklinker met de volgende klinker meer keelklank en gewurgd maakt. Faryngaliseringen zijn erg belangrijk in het Arabisch.
- Een medeklinker (doof of stemhebbend) wordt opgezogen als deze gepaard gaat met een zuchtje lucht. Aspiratie is belangrijk in talen als Modern Chinees, Thais, Vietnamees, Koreaans en Hindi.
- Een medeklinker is " retroflexed " als deze wordt uitgesproken met de punt van de tong naar het gehemelte teruggekeerd, alsof het een ondersteunende kolom is.
symbolen
Index A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ? |
Symbool | Voorbeelden | Beschrijving |
---|---|---|
TOT | ||
tot | Italiaans c a ss a [ˈkasːa] | [a] Italiaans, open voorklinker, niet afgerond. |
tot | Italiaans c a sa [kaːza] | [langs. |
ɐ | Duitse Leit er [ˈlaɪ̯tɐ], meh r [meːɐ̯]
Engels c u t [kʰɐt] |
Zoals [a], maar meer gesloten. Het is niet afgerond. |
ɐ̃ | Portugees c am po [kɐ̃pu], irm ã o [iɾˈmɐ̃w] | Zoals [ɐ], maar nasaal. |
ɑ | Nederlands b a d [bɑt]
Frans p â le [pɑl] (ouderwetse uitspraak) |
Zoals [a] maar verder terug; het is diep, donker en keelklank: het is een open en niet afgeronde achterklinker. |
ɑː | Engels f a ther [ˈfɑːðə (ɹ)] | [ɑ] lang. |
ɑ̃ | Frans s an s [sɑ̃], t em ps [tɑ̃] | Zoals [ɑ], maar nasaal. |
ɒ | Engels c o t [kʰɒt] | Zoals [ɑ], maar afgerond. |
ʌ | Engels c u p [kʰʌp] | Zoals [o], posterieur, maar nog steeds lager en de lippen zijn niet afgerond. |
æ | Engels c a t [kʰæt] | Zoals [ɛ] front open, maar nog meer open. Het is niet afgerond. |
B. | ||
b | Italiaans b ene [ˈbɛːne] | [b] Italiaans, stemhebbende bilabiale medeklinker. |
ɓ | Swahili b wana [ˈɓwɑnɑ] | Zoals [b] zei tijdens het slikken: het klinkt bilabiaal implosief. |
ʙ | Kele [mbʙuen] | Geluid geproduceerd door het trillen van de lippen zoals wanneer brrr wordt gedaan voor de kou (het is niet de tong die trilt, maar de lippen tegen elkaar); het is bilabiaal geuit. |
β | Spaans aca b ar [akaˈβar], la v aca [la ˈβaka] | Het wordt uitgesproken als [b] zonder de lippen volledig te sluiten, waardoor luchtwrijving ontstaat; het is bilabiaal geuit. |
C. | ||
c | Friulisch cj an [ˈcan] | Zoals [k], maar geavanceerder in de mond. Ze is doof. |
c | Duits i ch [ʔɪç] | Zoals [c], doof, maar zonder contact tussen tong en gehemelte. |
ɕ | Mandarijn Chinees x ìn x ī [ɕînɕí] | Zoals [ʃ], maar in de palatinale positie, dat is in de positie van [ɲ] als " gn omo". |
ɔ | zie hieronder O | |
D. | ||
d | Italiaans d a d o [daːdo] | [d] Italiaans, alveolair stemhebbende medeklinker omdat de tong de longblaasjes raakt, dat is het punt waar de tanden uit het tandvlees steken. |
ɗ | Swahili D o d oma [ɗɔˈɗɔmɑ] | Zoals [d] zei tijdens het slikken: het is geluid alveolair implosief. |
ɖ | Siciliaans , Salento , Zuid-Calabrisch en Sardinisch
cuaddu [ku'aɖːu] |
Zoals [d] maar retroflexed. Het is sonoor. |
d | Engels de [ ðə ], vader [ ˈfɑːðə (ɹ)]
Spaans van d o [ˈdaðo] modern Grieks δ ίνω [ˈðino] |
Zoals [z] maar met de tong tussen de tanden: het is een stemhebbende interdentale medeklinker. |
d͡z | Italiaans z ero [d͡zɛːro], pran z o [prand͡zo] | Italiaanse "z", stemhebbende medeklinker. |
d͡ʒ | Italiaans g ita [d͡ʒiːta], g ente [d͡ʒɛnte] | "ge", "gi" Italiaans. Het is sonoor. |
d͡ʑ | Koreaans dus j u [sʰod͡ʑu]
Japanse Fu j i [ɸɯᵝd͡ʑi] |
Zoals [d͡ʒ] maar meer afgeplat, in de palatinale positie, dwz met de tong gepositioneerd als [ɲ] van " gn omo".
Het is een stemhebbende medeklinker. |
ɖ͡ʐ | Pools dż em [ɖ͡ʐɛm] | Zoals [d͡ʒ] maar retroflexed. Het is sonoor. |
En | ||
En | Italiaans s e r e nità [sereniˈta *] | [e] Italiaans, voorklinker, ingebeeld zonder accent. |
En | Portugees t em po [ˈtẽpu], s en da [ˈsẽdɐ]
algu ém [aɫˈɡẽj] ~ [awˈɡẽj] |
Zoals [e], maar nasaal. |
En | Italiaans ser e no [seˈreːno] | [Het is lang. |
ə | Engels naar boven [ əˈbʌv ]
Franse l en [lə] Napolitaans Napul en [ˈnɑːpulə] Catalaans B a rc en lon a [bəɾsəˈɫonə] |
Middelste centrale klinker, ook wel scevà genoemd , wordt gevormd als een tussenklank tussen alle andere klinkers.
Het kan worden gereproduceerd door je voor te stellen het alfabet te declameren zonder enige klinker ("b, c, d, f, l, m, n ...") |
ɚ | Amerikaans Engels loper [ ˈɻʌnɚ ]
computer [ kʰəmˈpʰjuːɾɚ ] |
Zoals [ə] maar de tong of epiglottis samendrukken. |
ɘ | Russisch соялнц е [sont͡sɘ] | Tussen [e] en [ɤ]. |
ɛ | Italiaans p is sca [ˈpɛska], dat is [t͡ʃoˈɛ *] | Als anterior [e] maar meer open, maar zonder de enorme opening van [æ] te bereiken. |
ɛ̃ | Frans v in [vɛ̃]
Pools ci ę [t͡ɕɛ̃] |
Zoals [ɛ] maar nasaal. |
ɜ | Engels b ir d [bɜːd] | Zoals [ə] maar dan iets meer open (bij vogels is het lang). |
ɝ | Amerikaans Engels b ir d [bɝd] | Zoals [ɜ] maar de tong of epiglottis samendrukken. |
ɞ | Iers t omha il [tɞːlʲ] | Zoals [ɜ], maar met afgeronde lippen (in tomhail is het lang). |
F. | ||
f | Italiaans f aro [ˈfaːro] | [f] Italiaans, stemloze labiodentale medeklinker. |
ɟ | zie hieronder J | |
ʄ | ||
G. | ||
ɡ | Italiaanse g act [ˈɡatːo] | [g] Italiaans, geluid. |
ɠ | Swahili U g anda [uˈɠɑndɑ] | Zoals [ɡ] al slikkend zei: het klinkt implosief. |
ɢ | Perzisch ğ azâ [ɢæˈzɒː] | Zoals [ɡ], maar de tong leunt verder naar achteren, op de huig: het wordt uitgesproken met de wortel van de tong tegen de zachte wand van het gehemelte en niet met de rug. Het is sonoor. |
ʒ | zie hieronder Z | |
H. | ||
h | Engels huis [ haʊ̯s ] | Als een ademtocht met de klep in de keel (glottis) volledig ontspannen en open. Ze is doof. |
ɦ | Tsjechisch h nu [ˈɦora]
Koreaanse guho [kuɦo] |
Als een [h], maar sonore en een beetje meer gespannen. |
◌ʰ | Engels ti me [tʰaɪ̯m] | Gebruikt voor medeklinkers die "aspireren" worden genoemd, dwz gevolgd door een kleine uitademing van lucht. |
◌ʱ | Hindi Gānd h ī [ɡaːndʱiː] | Gebruikt voor stemhebbende aangezogen medeklinkers. |
h | Arabisch Mu'ammad [ muˈħamːad ] | Vergelijkbaar met [h], maar het vocale kanaal samendrukken door de wortel van de tong
dichter bij de keelholte te brengen: het is keelholte. Ze is ook doof en qua uitspraak mag er geen trilling achter in haar keel zijn. |
ɥ | zie hieronder U | |
ɮ | zie hieronder L | |
ɧ | zie hieronder S | |
DE | ||
de | Italiaans d i p i nto [diˈpinto] | [i] Italiaans, hoge voorklinker. |
de | Portugees p in gu im [pĩˈɡwĩ] | Zoals [i], maar nasaal. |
de | Italiaans s i naar [ˈsiːto] | [ik verlang. |
ɪ | Engels s i t [sɪt]
Duits b i st [bɪst] |
Zoals [i], anterieur, maar meer open |
ɨ | Russisch т ы [tɨ]
Pools dobrz y [dɔbʐɨ] Roemeens î n [ɨn] |
Zoals [i] in het midden van het gehemelte zei: het is een centrale en hoge klinker. |
J | ||
j | Italiaans i eri [ˈjɛːri]
Engels ja [ jɛs ] |
Zoals [i], maar het wordt als semivocaal beschouwd omdat het tweeklanken en drieklanken vormt. |
◌ʲ | Russisch п р и в еят [prʲɪˈvʲet] | Gebruikt voor medeklinkers die "palatalized" worden genoemd of worden genoemd door de tong in de mond te knijpen en naar het gehemelte te duwen. |
ʝ | Spaans ha y a [ˈaʝa] (niet-standaard)
modern Grieks γι ος [ʝɔs] Napolitaanse gua gli ó [(ɡ) waˈʝːo *] |
Als een [g] maar geavanceerder, zonder contact tussen tong en gehemelte en meer afgeplat naar het gehemelte. |
ɟ | Hongaars Gy ör gy [ɟørɟ] | Zoals [ʝ], sonore, maar met contact tussen organen. |
ʄ | Swahili j ambo [ˈʄɑmbɔ] | Zoals [ɟ] al slikkend zei: het is implosief. |
K | ||
k | Italiaans c asa [kaːza], c aro [kaːro] | [k] als " koala ", dove medeklinker. |
L | ||
L | Italiaans l ama [ˈlaːma] | [l] Italiaans, stemhebbende medeklinker. |
ɫ | Engels foo l [ˈfuː (ə) ɫ]
Catalaans co l ze [koɫzə] |
Zoals [l] maar met de tong gepositioneerd zoals in [ɲ] van " gn homo". |
ɬ | Welsh Ll wyd [ɬʊɨ̯d] | Als een [ʃ], doof, maar het puntje van de tong rust volledig op het gehemelte en de lucht komt uit de zijkant. |
ɭ | Zweedse Ka rl [kʰɑːɭ] | Zoals [l], sonoor, maar retroflexed. |
ɺ | Japanse mido r i [mʲidoɺi] | Zoals [ɾ], met stem, maar met de tong opzij. |
ɮ | Zoeloe in dl ala [ínàlà] | Zoals [l] en [ʒ] samen zeiden, met het puntje van de tong volledig op het gehemelte en de lucht die uit de zijkant kwam. |
ʟ | Engels mi l k [mɪʟk] (sommige accenten) | Zoals [ɫ], geuit, maar verder naar achteren. |
M. | ||
m | Italiaans la ma [ ˈlaːma ] | [m] Italiaans, stemhebbende bilabiale medeklinker. |
ɱ | Italiaans a n fiteatro [aɱfiteˈaːtro], i n verno [iɱˈvɛrno] | Zoals [m] maar de snijtanden van de bovenste tandboog raken de onderlip door een assimilatiefenomeen. |
ɯ | zie hieronder W | |
ʍ | ||
Nee. | ||
n | Italiaans n a n o [ˈnaːno] | [n] Italiaans, stemhebbende medeklinker |
n | Italiaans a n ca [ˈaŋka], man n go [ ˈmaŋɡo ] | Het is ook aanwezig in het Engels (ex. "Ki ng ") en Chinees (ex. "Beijing " ), maar in deze context is er geen [g] van release. Het is een stemhebbende nasale medeklinker. |
ɲ | Italiaans gn omo [ˈɲɔːmo], gn occo [ˈɲɔkːo] | [ɲ] Italiaans, sonoor: het verschil met [n] zit hem in het feit dat bij de eerste klank het puntje van de tong langs het gehemelte wordt gedrukt. In feite wordt [ɲ] "palataal" genoemd. |
ɳ | Hindi Varu ṇ a [ʋəɾuɳ] | Zoals [n], stemhebbend, maar retroflexed. |
ɴ | Castiliaans Spaans en n juto [eɴˈχuto]
Japanse ni n [nʲiɴ] |
Vergelijkbaar met [ŋ], stemhebbend, maar uitgesproken met de wortel van de tong rustend op de huig, het zachte deel van het gehemelte. |
OF | ||
of | Italiaans s o rd o [ˈsordo] | [o] Italiaans, afgeronde en achterste klinker, maar het is meer gesloten dan [ɔ]. |
of | Portugees p om bo [ˈpõbu], s op ho [ˈsõɲu] ~ [ˈsõju] | Zoals [o] afgerond, maar nasaal. |
of | Italiaans s o le [ˈsoːle], v o lo [ˈvoːlo] | [o] lang afgerond. |
ɔ | Italiaans f o rte [fɔrte] | Zoals [o], rond, maar meer open. |
ɔː | Italiaans par o la [parla] | [ɔ] lang afgerond. |
ɔ̃ | Frans Ly op [ljɔ̃], s op [sɔ̃]
Pools rączk ą [ˈrɔnʈ͡ʂkɔ̃] |
Zoals [ɔ], rond, maar met de lucht die ook uit de neus komt. |
of | Frans f eu [fø]
Lombard fi oeu l Fins ö ljy [ˈøljy] |
Zoals [e], voorklinker, maar de lippen zijn afgerond. |
of | Duits Ga de [ ˈɡøːtə ]
Frans n eu drie [nøːtʁ] |
[ø] lang. |
ɵ | Zweeds d u m [dɵm] | Tussen [o] en [ø]. |
œ | Frans b œu f [bœf], s eu l [sœl]
Duits G ö ttingen [ˈɡœtɪŋən] |
Zoals [ɛ], open voorklinker, maar met afgeronde lippen. |
œː | Frans œu vre [œːvʁ], h eu re [œːʁ] | [œ] lang. |
œ̃ | Frans br un [bʁœ̃], parf um [paʁˈfœ̃] | Zoals [œ], maar nasaal. |
ɶ | Zweeds ö ra [ˈɶ̂ːˌrâ] | Zoals [a], maar met ronde lippen. |
θ | zie onder Overige | |
ɸ | ||
P. | ||
p | Italiaans p a p à [paˈpa *] | [p] Italiaans, stemloze bilabiale medeklinker. |
p͡f | Duitse Pf erd [p͡fɛɐ̯t] | [p] onmiddellijk gevolgd door een release [f], alsof het een enkel geluid was. Ze is doof. |
Q | ||
q | Arabische Q ur'ān [qurˈʔaːn] | Zoals [k], doof, maar met behulp van de wortel van de tong die op de huig rust, het zachte deel van het gehemelte. |
R. | ||
r | Italiaans r a r o [ˈraːro] | [r] Italiaans, stemhebbend en polyvibrerend, meestal gevonden vóór een medeklinker of verdubbeld zoals in " carr o". |
ɾ | Spaans per r o [ ˈpeɾo ]
Amerikaans Engels water [ ˈwɔːɾɚ ] |
Zoals [r], sonore, maar met slechts één vibratie in plaats van de klassieke drie; het is typisch intervocalic of voor een klinker.
Vergelijk "carro" met "car o", of "farro" met "fa r o ". |
ʀ | Duitse R ichter [ˈʀɪçtɐ] | Vergelijkbaar met [r], stemhebbend, maar de huig tegen de achterkant van de tong trillend met behulp van de wortel van de tong. |
ʁ | Frans Pa r is [paˈʁi] | Vergelijkbaar met [ʀ] maar zonder trillingen, alleen luchtwrijving. |
ɽ | Hindi ba ṛ ā [bəɽaː] | Zoals [ɾ], stemhebbend, maar met het puntje van de tong naar achteren gericht naar het gehemelte: het is retroflexed en er is geen contact tussen de tong en het gehemelte. |
ɹ | Engelse roos [ ɹəʊ̯z ]
Ligurisch (Ponentino) [t͡ʃaiɹʊ̯] |
De tong nadert het gehemelte alsof hij [r] wil zeggen, maar trilt niet en laat de lucht vrij doorstromen. Het is sonoor. |
ɻ | Amerikaans Engels roos [ ɻoʊ̯z ] | Zoals [ɹ], met stem, maar met het puntje van de tong naar achteren gericht naar het gehemelte. |
ɺ | zie hieronder L | |
S. | ||
s | Italiaans s ale [saːle] | [s] Italiaans, dove medeklinker. |
ʃ | Italiaans sc i [ʃi *] | [ʃ] Italiaans; indien intervocalisch, is het altijd dubbel / gespannen / gemineerd en doof. |
ɧ | Zweeds sj u [ɧʉː] | Zoals [ʃ] en [x] samen zeiden. |
ʂ | Mandarijn Chinees sh ì [ʂɨ̂], Russisch Пуй ш кин [ˈpuʂkʲɪn] | Zoals [ʃ], doof, maar retroflexed. |
T. | ||
t | Italiaans t u tt o [ˈtutːo] | [t] Italiaans, dove medeklinker. |
ʈ | Zweedse ko rt [kʰɔʈ] | Zoals [t] maar retroflexed. |
t͡s | Italiaans ter z o [tɛrt͡so], Engels cats [ kʰæt͡s ], Duits Z ug [t͡suːk] | |
t͡ʃ | Italiaanse c -tijdperk [t͡ʃeːra] | [t͡ʃ] Italiaans, dove medeklinker. |
t͡ɕ | Mandarijn Chinees Běi j īng [pə̀ɪt͡ɕíŋ]
Pools tsje ć [ʈ͡ʂɛɕt͡ɕ] |
Zoals [t͡ʃ], doof, maar meer verpletterd. |
ʈ͡ʂ | Pools cz eść [ʈ͡ʂɛɕt͡ɕ] | Zoals [t͡ʃ], doof, maar retroflexed. |
u | ||
jij | Italiaans u rto [ˈurto] | [u] Italiaanse, hoge en afgeronde achterklinker. |
ũ | Portugees m un do [ˈmũdu], com um [kuˈmũ] | Zoals [u], maar nasaal. |
jijː | Italiaans fut u ro [fuˈtuːro] | [u] lang. |
ʊ | Engels f oo t [fʊt], Duits B u nd [bʊnt] | Zoals [u], rond, maar meer open. |
ʉ | Russisch ч у ть [t͡ɕʉtʲ] | Zoals [ɨ], middelhoge klinker, maar de lippen zijn afgerond. |
ɥ | Frans l u i [lɥi] | Het is [y] halfklank om tweeklanken en drieklanken te vormen, dus het is als [j] maar met afgeronde lippen. |
ɯ | zie hieronder W | |
V. | ||
v | Italiaans v ero [veːro] | [v] Italiaans, stemhebbende labiodentale medeklinker. |
ʋ | Hindi V aruṇa [ʋəɾuɳ] | Zoals [v] maar de onderlip rust niet volledig op de snijtanden van de bovenste tandboog. |
ɤ | Mandarijn Chinees H é nán [xɤ̌nǎn] | Zoals [o], achterste klinker, maar zonder ronde lippen. |
ɣ | Spaanse fue g o [ˈfweɣo]
modern Grieks ε γ ώ [eˈɣɔ] Nederlands g aan [ɣaːn] |
Zoals [g], sonoor, maar zonder contact tussen de achterkant van de tong en het gehemelte. |
ʌ | zie hieronder A | |
W | ||
met wie | Italiaans u omo [ˈwɔːmo] | |
◌ʷ | Engels (sommige accenten) rain [ ɹʷeɪ̯n ] | Geeft aan dat het vorige geluid wordt uitgesproken met ronde lippen. |
ʍ | Schots Engels wh bij [ʍɔt] | Like / w / maar niet geluid. Soms zoals [ɸ] en [x] samen zeiden. |
ɯ | Koreaanse mod eu n [modɯn]
Turks y ı l [jɯɫ] |
Zoals [u], hoge klinker, maar zonder ronde lippen. |
ɯᵝ | Japans s u shi [sɯᵝɕi]
Noorse m o t [mɯᵝːt] |
Als een kruising tussen / ɯ / en / u /. Het is gecomprimeerd. |
ɰ | Koreaans u i [ɰi]
Turks a ğ ır [aˈɰɯɾ] |
Zoals [ɣ] maar bij benadering. |
X | ||
x | Duitse Bach [ bax ]
Spaanse j oven [ˈxoβen] |
Zoals [k], doof, maar zonder contact tussen de achterkant van de tong en het gehemelte. |
χ | Castiliaans Spaans juicio [ ˈχwiθjo ] | Zoals [x], doof, maar met de tong verder naar achteren, bij de huig. |
ja | ||
ja | Frans r u e [ʁy] | Als [i] voorkant hoog maar met ronde lippen. |
ja | Duits Bl ü te [ˈblyːtə]
Frans s û r [syːʁ] |
[y] lang: zoals [y] maar twee keer zo lang gezegd. |
ʏ | Duits zur ü ck [t͡suˈʀʏk] | Zoals [ɪ], lager dan [i], maar met afgeronde lippen. |
ʎ | Italiaans fi gli a [ˈfiʎːa] | Het lijkt op de halfklinker [j] en staat in het Italiaans aan het begin van het woord of intervocalisch en is altijd geminata / gespannen / verdubbeld. |
ɥ | zie hieronder U | |
ɤ | zie hieronder V | |
ɣ | ||
Z | ||
z | Italiaanse mantellare [ˈzmantellare], s baglio [ ˈzbaʎːo ] | Zoals [s], maar sonore. |
ʒ | Engels vi si on [ˈvɪʒn̩]
Frans journaal [ ʒuʁˈnal ] Sardijnse Tuvi x eddu [tuvi'ʒeːɖːu] |
Zoals "reeds" of " reeds ", maar zonder contact tussen organen. Het is sonoor. |
ʑ | Pools zi em [ʑɛm] | Zoals [ʒ], sonoor, maar met de tong naar het gehemelte gedrukt. |
ʐ | Mandarijn Chinees r én [ʐə̌n]
Pools ż e [ʐɛ], dob rz y [ˈdɔbʐɨ] |
Zoals [ʒ], sonore, maar retroflexed. |
ɮ | zie hieronder L | |
Ander | ||
θ | Engels th ree [θɹiː]
Castiliaans Spaans z orro [ˈθorːo] modern Grieks θ έλω [ˈθɛlo] |
Zoals [s], doof, maar met de tong tussen de tanden: het is een interdentale medeklinker. |
ɸ | Koreaans h usa [ɸʷuːsʰa]
Japanse Fuji [ ɸɯᵝd͡ʑi ] |
Vergelijkbaar met [f], doof, maar zonder contact tussen de onderlip en de snijtanden van de bovenste tandboog. |
ʔ | Duits in ber [ˈʔaːbɐ]
Hawaiiaans Hawai i [ həˈʋɐi̯ʔi ] Arabische Koran [ qurˈʔaːn ] Fins kuorma - auto [kuo̯rmɑʔˌɑu̯to] |
Glottale beroerte / glottisloslating, vergelijkbaar met een hoest die de klinker vergezelt, alsof het kokhalzen simuleert. |
ʕ | Standaard Arabisch ' arabī [ˈʕarabiː] | Het lijkt op een neutrale klinker die wordt uitgesproken door de keelholte samen te drukken met de wortel van de tong zonder deze volledig te blokkeren. Het is sonoor. |
◌ˁ | Standaard Arabisch ṣ abāḥ [sˁɑ'bɑ: ħ] | Geeft aan dat de voorafgaande medeklinker faryngalized is, d.w.z. tijdens de uitspraak wordt de farynx gecomprimeerd zonder deze echter te blokkeren. |
diakritische tekens
Symbool | Voorbeelden | Beschrijving |
---|---|---|
ˈ◌ | Italiaans an da re [andaːre] | Primair tonisch accent (vóór de beklemtoonde lettergreep). [1] |
ˌ◌ | Italiaans ca vatappi [ˌkavaˈtapːi], Engelse combinatie [ ˌkʰɒmbɪˈneɪ̯ʃn̩ ] | Secundair tonisch accent (vóór de beklemtoonde lettergreep). [1] |
· | Engels cor - re - re [ˈkor · re · re] | Scheiding in lettergrepen (optioneel). |
◌ː | Italiaans r e na [ˈreːna], re nn a [ˈrɛnːa] | Geeft een klinker of een lange medeklinker aan, d.w.z. uitgesproken voor een dubbele tijd. [2] |
◌̯ | Italiaans ba i ta [ˈbai̯ta], Engels bo y [bɔɪ̯], Roemeens p o artă [ˈpo̯artə] | Geeft aan dat een klinker niet gescheiden is, maar een tweeklank vormt met de ernaast. |
◌̃ | Frans br un [bʁœ̃], Portugees p om bo [ˈpõbu], Amerikaans Engels twe nt y [ˈtʰwɛɾ̃i] | Geeft een nasale klinker of medeklinker aan, d.w.z. uitgesproken door ook de lucht uit de neus te laten komen. |
◌̊ _ |
Japans h i to [çi̥to], Deens d årlig [ˈd̥ɔːli] | Geeft een klinker of een gedevocaliseerde medeklinker aan, d.w.z. doof. |
◌̍ _ |
Engels ritme m [ˈɹɪðm̩], Duits Wag en [ˈvaːɡŋ̍] | Geeft een syllabische medeklinker aan, d.w.z. uitgesproken zonder de hulp van een klinker. |
◌ʼ | Zulu u tsh ani [uˈt͡ʃʼáːni] | Geeft een ejectieve medeklinker aan, d.w.z. uitgesproken door de glottis te sluiten . |
◌́ | Mandarijn Chinees m â ma [mámâ] | Hoge toon. |
◌̄ | Mandarijn Chinees mām a [mámā] | Middelmatige toon. |
◌̀ | Mandarijn Chinees m ǎ [mà] | Lage toon. |
◌̂ | Mandarijn Chinees m à [mâ] | Afnemende toon. |
◌̌ | Mandarijn Chinees m á [mǎ] | Stijgende toon. |